Cock-A-Doodle-Doo: Dialects of the Rooster
filed in Animals, Language, Misc. on Oct.22, 2008
Did you know that roosters in other parts of the world speak a different language than roosters in America?
A few weeks ago, I made the mistake of using the word “cock-a-doodle-doo” with my European friends, and they had a good laugh at that ridiculous word. “Why?” I asked. “What do roosters say where you come from?”
I got a wide range of different answers.
“Kukeleku, of course” said Sietse my Dutch friend.
“Cocorico,” said Diane my French friend.
“Kickeriki,” said my Italian friend Hans who comes from the part of Italy where they speak German.
“Quiquiriquí,” said Iñake, my friend from the Basque region of Spain.
“Wo-wo-wo!,” said my Swedish-Chinese friend Tee, who speaks seven languages. (She was referring to the Mandarin word there.) She added: “In Swedish, we say Kuckeliku.”
All of these words, of course, refer to the same exact rooster crow that we all know. Every language in the world creates different onomatopoeia for the same sound, thus all the different words. I had my friends write down how they spelled the rooster noise in my little notebook, and I laughed at all the different spellings.
But the thing that is most interesting to me is that the way that the word is written and pronounced changes the speaker’s perceptions of the original sound.
To me, the English speaker who says “cock-a-doodle-doo,” a rooster crow is a silly five-syllable word with three hard sounds. To most of my European friends, roosters speak mostly in three syllable bursts, with a roly-poly French accent if they’re in France and the thin, sharp sounds of a Spanish accent if they live in Spain. The way it’s pronounced gives the rooster a different personality — the silly barn yard crier, for instance; the steadfast guardian of the barnyard; the noisy nuisance…
If I were to spell how a rooster crow sounds to me, I would probably write it something like “Errrt-uh-errr-uh-errrrrrrrr!” That’s not the most convenient spelling for your dictionary, so I can see why people introduced hard consonants and even the word “cock” in the English version.
I was interested in how “cock-a-doodle-doo” is said in other languages, so I turned to the Internet. The full chart is below. (Note: This list was blatantly stolen from Yawiktionary.com!)
|
|
And then there’s my personal favorite, Pig Latin: “ockcay-away-oodleday-ooday”!
Next time you hear a rooster crow, maybe you’ll think harder about what language he’s actual speaking.













December 26th, 2008 on 2:51 am
Interesting that the English version seems to come from Gaelic, rather than having been replaced by the German, Danish, or French equivalents along the way.
January 3rd, 2009 on 5:28 pm
The Tagalog version is actually Tik-ti-laok.
January 15th, 2009 on 6:50 pm
Can we assume that this is the source of the name of that venerable chicken restaurant, Koo-Koo-Roo? A number of spellings on your international list seem to include some version of that…
February 8th, 2009 on 6:20 am
I was just explaining this very funny and interesting phenomena to my year 5 and 6 students in Australia! I had a similar expeience to you- my Italian relatives rolled about the floor laughing a me when i cherped: Cock-a-doodle-doo! Thanks for the list i will be using it in my classes this week.
March 8th, 2009 on 8:51 pm
Interesting how popular the “k” consonant is though – most of the languages agree on that. It looks to me like the English version is less onomatopoeic and more stylised, like a word in a children’s book. I imagine most English speakers would confidently agree that cockerels’ calls don’t actually sound like our transcription of them, where some of the other language speakers might not.
Some wild birds apparently do have regional dialects, by the way – at least according to QI.
May 7th, 2009 on 8:10 am
In Scots it would be “Cor my arse is sore”.
June 12th, 2010 on 3:20 am
ok, this is freaking me out: I just heard for the second time in three days a rooster crowing for about 2 mins – coming from my speakers of my computer! THis time I unhooked the speaker jack plug and the sound was still coming out every few seconds. My speakers at that point did not have anything feeding them! and no alarm (just some Boston Acoustics I have had for years)Then it finally stopped. Anyone have any idea what the hell is going on? I am NOT making this up.
I just dropped in, looking around the web seeing if anyone else has had this happen with a phantom loud rooster. I thought I was hallucianting or something the other night at 3am when it first happened, but this time I am sitting here wide awake at midnight.
Holy crap!
January 30th, 2011 on 8:38 pm
Your Tagalog entry for rooster dialect is wrong.
It should be “Tak tala ok”.
I should know. I’m Tagalog.
March 7th, 2011 on 1:39 am
i was wondering if someone can help me ive heard this a few times and its kinda bugging me out….i was laying in bed and i got woken up by the sound of a rooster crowing this was around maybe 2:30 am it went on for maybe 2 minutes and i followed the sound downstairs towards the living room and it stopped as abruptly as it started….this is the third time this has happened and always around the same time anyone know whats going on?
July 8th, 2011 on 12:19 pm
I wouldn’t worry about what people from other cultures think. someone will always find a reason to become offended if they want to. This could have been overlooked as a cultural difference.
July 25th, 2011 on 11:53 pm
There must be american dialects though. My parents raised rooster in Missouri and they said “err-err-er-er-errrrr.” It’s a midwester drawl thang ;)
August 9th, 2011 on 5:49 am
Excellent info once again! I am looking forward for more updates=)
lake district cottages
October 21st, 2011 on 3:26 am
isn’t good enough. Show me the data! Update: I did a Google search for “registry cleaner” performance tests, and got more than 25000 hits. …
January 4th, 2012 on 6:00 pm
Indonesian : kukuruyuk instead of kukurukukin, Sundanees : kongkorongok
January 13th, 2012 on 4:16 pm
Hello my friend! I wish to say that this article is awesome, nice written and come with almost all vital infos. I’d like to see more posts like this .
February 7th, 2012 on 9:07 am
kettlebell workout routines
Thank you a lot for giving everyone an exceptionally breathtaking possiblity to discover important secrets from here. It’s usually so amazing and jam-packed with fun for me and my office fellow workers to search your site nearly thrice weekly to read the new issues you have got. And indeed, we’re actually contented with your beautiful advice you give. Certain 1 facts in this post are certainly the most effective I’ve had.
May 5th, 2012 on 11:25 pm
Mate! This website is sick. How can I make it look like this .
May 5th, 2012 on 11:25 pm
Im getting a teeny issue. I cant get my reader to pick-up your rss feed, Im using google reader by the way.
June 15th, 2012 on 1:38 pm
Hi Pete,
My name is Cynthia and I am writing a small little book on roosters. My little Village has their own stock of wild birds that people have left off, unfortunately and our animal activists feed them. I still feel sorry for them but nothing I can do about it at this point. They have become a tourist attraction.
I want to use your wonderful information on Rooster dialects from around the world and I will give you full credit for for your work and also your blog name.
Thank you,
Cynthia Snyder
June 16th, 2012 on 3:48 am
In Persian it is Ghughuli ghughu!
August 7th, 2012 on 3:57 pm
Thank you for every other great post. Where else may just anybody get that type of information in such a perfect means of writing? I’ve a presentation next week, and I’m at the look for such information.
August 17th, 2012 on 3:39 am
I am no longer positive the place you are getting your information, but great topic. I must spend a while studying more or working out more. Thanks for excellent info I used to be on the lookout for this info for my mission.
December 19th, 2012 on 5:57 pm
In Visayan languages in the Philippines its
“tok-tu-ga-ok!!!”
January 12th, 2013 on 3:46 am
hi.. your blog,, helps me in our group project.. about difference between filipino and english animals onomatopoeia i just want to know. why difference exist the in animal sounds and spelling.. like in our language we spell tik-tialok, for chicken in tagalog, but in english it become cock-a-doodle-doo??,, please help…
January 12th, 2013 on 3:51 am
sorry its tik-ti-laok.. for tagalog
February 21st, 2013 on 10:04 pm
Yes! Finally something about korean language courses boston.
April 7th, 2013 on 10:45 am
I was also interested to know what is “cock-a-doodle-doo” in other countries since in our place (Philippines) we use a different one, then I ended up in this site… Then I checked if whats posted there (in tagalog version) is right… So as a Pilipino and a native user of tagalog, let me just correct it :)
it is: “tik-ti-la-ok” or “ko-ko-ro-kok”
Oh! Thank you by the way for posting the lists :)
April 16th, 2013 on 2:54 pm
[...] I think they are more than bi-lingual lol http://www.bootstrappin.com/2008/10/cock-a-doodle-doo-dialects-of-the-rooster/ __________________ Living a great life with my 3 kids, husband, 1 dog, 1 cat, 14 chickens, and [...]
April 26th, 2013 on 5:36 am
I know this if off topic but I’m looking into starting my own blog and was wondering what all is needed to get set up? I’m assuming having a blog like yours would
cost a pretty penny? I’m not very internet savvy so I’m not 100% positive. Any suggestions or advice would be greatly appreciated. Many thanks